Archive for October 10th, 2009

Genesis In Technicolor

Saturday, October 10th, 2009 | Author: Skip Moen

and Hevel became a keeper of sheep, but Qayin became a tiller of the ground. Genesis 4:2

Keeper/Tiller – Do you think we will ever be finished with Genesis? Each time we look there is more to see. Take this apparently innocuous verse. It doesn’t seem to have much theological importance, does it? But maybe that’s because we haven’t looked deep enough.

Here are some suggestions.

Hevel (Abel) became a ro’eh tson (a shepherd of sheep). Seems pretty uneventful until we look at the pictographs. Ro’eh is the picture of “what comes from one who sees.” Does that remind you of a similar phrase used later in Genesis? Are you reminded of the name Abraham gave to the place where Isaac was to be sacrificed? “The God who sees” just might be tied to the idea of a shepherd. Ancient kings were called shepherds. Do you suppose this name has something to do with their ability (and gifts) of “seeing” what the people need? Doesn’t this sound like the kind of shepherding that characterizes God? Is it just an accident that Hevel becomes a ro’eh Oh, and by the way, the Hebrew word for “sheep” (tson) means “desire for strength of life.” A shepherd is one who sees that his flock desires (needs) strength of life. It is his job to provide it.

What about Qayin (Cain)? His phonetic name is derived from the verb “to acquire;” quite fitting given the statement his mother makes in Genesis 4:1. Qayin is a man through acquisition. The pictograph shows us an added nuance. This pictograph is “what comes after making life,” an apt description of the result of the first pregnancy. Without venturing too far afield, consider how this name fits the circumstances. First, Qayin is named by Havvah, not Adam. Secondly, Havvah explicitly says that this son is her new ish (a man, not a child). She has acquired him in a deal with God. But recognize there are two meanings, the phonetic and the pictographic, flowing together to produce the image of Qayin. He shares the same characteristics as his mother after the Fall. As a direct result of her acquisition, he is also a man who acquires for himself.

Finally, we see that Qayin is a “tiller” of the ground. The words in Hebrew are oved adamah. The pictures help once again. Oved is “to experience the door of the house.” Since the Hebrew idea of knowing is not principally cognitive but rather experiential, this picture portrays what it means to see, know and experience the passage in and out of the family dwelling. This role should have fallen to Adam, but the text quietly suggests something else. Qayin has replaced Adam. That replacement is further underlined by the connection to adamah (ground). The pictograph is “what comes from first blood, i.e. door of water.” Applied to Adam, we see the obvious connection. But now Qayin is the one who knows the door of the house. He is the user of what comes from first blood. Once again, the text hints at Adam’s replacement. Adam disappears from the scene as it shifts to Qayin.

Of course, there is one more hint here that we cannot overlook. The user and usurper becomes the perpetrator. The one who sees (Havel, the shepherd) is sacrificed. His blood cries out from the usurped source of human being. This painting begins to look like something from the Passion, doesn’t it?

Do you still think it an accident that Qayin was a tiller and his brother a shepherd?

Topical Index: Qayin, Hevel, Havvah, Genesis 4:2, ro’eh, oved, tson, adamah

For a photo today, click here.

Génesis en Tecnicolor

Saturday, October 10th, 2009 | Author: Bessy Bendaña

Y Abel fue pastor de ovejas y Caín fue labrador de la tierra. Génesis 4:2

Pastor/Labrador – ¿Crees que algún dia terminaremos con Génesis? Cada vez que lo vemos hay más que ver. Por ejemplo éste versículo aparentemente inocuo. No parece tener mucha importancia teológica, ¿no crees? Pero quizás es porque no hemos visto con profundidad.

He aquí algunas sugerencias.

Hevel (Abel) se convirtió en ro´eh tson (pastor de ovejas). Parece poco interesante hasta que vemos los pictógrafos. Ro´eh es la imagen de “lo que viene de uno que ve.” ¿Te recuerda de una frase similar utilizada más adelante en Génesis? ¿Te recuerda del nombre que le dio Abraham al lugar donde Isaac sería sacrificado? “El Dios que ve” bien podría unirse a la idea de un pastor. Los reyes de la antigüedad eran llamados pastores. ¿Supones que este nombre tiene que ver con su habilidad (y don) de “ver” las necesidades de las personas? ¿Acaso no suena como la clase de pastoreo que caracteriza a Dios? ¿Es un accidente que Hevel se haya convertido en ro´eh? Ah, y dicho sea de paso, la palabra hebrea para “cordero” (tson) significa “deseo de fuerza de vida.” El pastor es quién ve que su grey desea (necesita) fuerza de vida. Es su trabajo proveerlo.

¿Y que de Qayin (Caín)? Su nombre fonético se deriva del verbo “adquirir;” muy apropiado por cuanto lo declaró su madre en Génesis 4:1. Qayin es un hombre por medio de la adquisición. El pictógrafo nos muestra una sutileza adicional. Este pictógrafo es “lo que viene después de crear vida,” una descripción apta del resultado del primer embarazo. Si aventurarse muy lejos en el campo, considera como este nombre encaja con las circunstancias. Primero, Qayin recibe su nombre de Havvah, no de Adán. Segundo, Havvah dice explícitamente que su hijo es su nuevo ish (un hombre, no un niño). Ella lo ha adquirido en un trato con Dios. Pero reconoce que existen dos significados, el fonético y el pictográfico, que fluyen y se unen para producir la imagen de Qayin. El comparte las mismas características con su madre después de la Caída. Como resultado inmediato de su adquisición, también es un hombre que adquiere para el mismo.

Finalmente, vemos que Qayin es un “labrador” de la tierra. Las palabras en hebreo son oved adamah. Una vez más la imagen nos ayuda. Oved es “experimentar en la puerta de la casa.” Puesto que la idea hebrea de saber no es primordialmente cognitiva sino más bien experiencial, esta imagen retrata lo que significa ver, conocer y experimentar el pasaje por dentro y fuera del recinto familiar. Este rol debió recaer sobre Adán, pero el texto sutilmente sugiere algo diferente.  Qayin ha remplazado a Adán. Este remplazo se subraya aun mas con la conexión a adamah (suelo). El pictógrafo es “lo que viene de la primera sangre, i.e. puerta de agua.” Aplicado a Adán, vemos la conexión obvia. Pero ahora Qayin es quién conoce la puerta de la casa. El es el usuario de lo que viene de la primera sangre. Una vez más, el texto señala el remplazo de Adán. Adán desaparece de la escena cuando esta se gira hacia Qayin.

Evidentemente, existe una pista más aquí que no podemos dejar de ver. El usuario y el usurpador se convierten en el perpetrador. Quién ve (este es Hevel, el pastor) es sacrificado. Su sangre clama de la fuente usurpada del ser humano. Esta imagen comienza a verse como algo de la Pasión, ¿no crees?

¿Aun crees que fue casualidad que Qayin fue labrador y su hermano un pastor?

Qayin, Hevel, Havvah, Génesis 4:2, ro´eh, oved, tson, adamah