<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Hebrew Word Study &#124; Skip Moen</title>
	<atom:link href="http://skipmoen.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://skipmoen.com</link>
	<description>Recovering the intent of God&#039;s Scriptures, one Hebrew or Greek word at a time.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 06:03:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Traveler&#8217;s Comments on the Trip to Israel</title>
		<link>http://skipmoen.com/2012/05/17/travelers-comments-on-the-trip-to-israel/</link>
		<comments>http://skipmoen.com/2012/05/17/travelers-comments-on-the-trip-to-israel/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 May 2012 06:03:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Skip Moen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles]]></category>
		<category><![CDATA[comments]]></category>
		<category><![CDATA[Israel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://skipmoen.com/?p=13779</guid>
		<description><![CDATA[I thought you might like to read some of the comments that participants made about the recent learning trip to Israel.  We will be going again in 2013, just in case you are interested. Here are three: Thanks for a wonderful life experience for which there are both immediate and life long implications. My short [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I thought you might like to read some of the comments that participants made about the recent learning trip to Israel.  We will be going again in 2013, just in case you are interested.</p>
<p>Here are three:</p>
<p>Thanks for a wonderful life experience for which there are both immediate and life long implications. My short comment about the trip is listed below. On a separate subject, do you know what the writing assignment should be for getting Master&#8217;s credit or do I contact the school?</p>
<p>It was not my desire initially to go on this trip, but felt compelled to do so. Now I understand why. The combination of visiting these Biblical places, hearing from our guide Yoav about their historical and archeological significance, and then having Rabbi Gorelik and Dr Moen relate the scriptural context and today&#8217;s application made for an incredible experiential learning opportunity. It was not just more cognitive information or another touristy trip; it was a real life experience with life changing implications. My life has been enriched by some wonderful new relationships and a new love and respect for the land of Yeshua and His people.</p>
<p>Shalom,</p>
<div>Keith</div>
<div></div>
<div>I am back to my physical home and recovering from an awesome trip and teaching in Israel—where I left part of my spiritual heart.  Recovering is not a good expression for such a mountain-top experience.  I am trying to put all we saw, were taught and experienced in some written words to try to not forget all I experienced as well as to try to relate to others what this trip meant.  Having gone on this teaching tour to discover more of my faith’s Hebrew roots I did not expect to be so overwhelmed with so much additional confirming teaching from Rabbi Bob Gorelik, Professor Skip Moen and our host Israeli guide Yoav Bruch.  Their Divine combination of historic context, archeological evidence, depth of Scriptural meanings with a Hebraic roots perspective exceeded my expectations.  I eagerly await the DVD’s to review and take more notes.  Thanks to Skip and Bob for being Yahweh’s faithful servants and putting this trip together;  well done.</div>
<div></div>
<div>John</div>
<div></div>
<div>When people ask me how Israel was my immediate response is, &#8220;Life changing&#8221;. Touring the sites would have been enough, but it turned out to be a side-show if such a thing is imaginable. Between Bob&#8217;s teaching on the Jewish idioms which coarse throughout the Bible and Skip&#8217;s teaching on the dramatic effect our Greek understanding has versus the Hebraic world view which the Lord operates in, I was very thankful God made room in my brain for so much new knowledge in such a short period of time. Still reeling from this experience, the effect of the last two weeks will ripple across the pupil of this minds eye forever.Derek-</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://skipmoen.com/2012/05/17/travelers-comments-on-the-trip-to-israel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Midrash Rehash</title>
		<link>http://skipmoen.com/2012/05/17/midrash-rehash/</link>
		<comments>http://skipmoen.com/2012/05/17/midrash-rehash/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 May 2012 06:00:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Skip Moen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Today's Word]]></category>
		<category><![CDATA[Genesis 8:16]]></category>
		<category><![CDATA[midrash]]></category>
		<category><![CDATA[Tanhuma Noah 11]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://skipmoen.com/?p=13454</guid>
		<description><![CDATA[Then God spoke to Noah, saying, “Go out of the ark, . . .”  Genesis 8:15-16 NASB Go out – How do you interpret the Bible?  When you read the text, what process do you use in order to understand the meaning?  Some believers use the “meditate, pray and wait for illumination” technique.  They believe [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Then God spoke to Noah, saying, “<strong>Go out</strong> of the ark, . . .”</em>  Genesis 8:15-16 NASB</p>
<p><strong>Go out</strong> – How do you interpret the Bible?  When you read the text, what process do you use in order to understand the meaning?  Some believers use the “meditate, pray and wait for illumination” technique.  They believe that the Spirit will interact directly with their souls and provide them with the meaning.  “God revealed to me” is the common expression of these believers.  Other believers who have been taught or influenced by critical scholarship approach Scripture with a different technique.  They ask questions like, “What do these words mean in the context of the culture and time they were written?” or “What is the linguistic environment of this sentence?” or “How does this sentence fit into our understanding of theology?”  There are other approaches as well, but one we Christians rarely consider is the approach <em>most often used </em>by the rabbis.  Since Christian exegesis doesn’t recognize rabbinic techniques, we often cannot follow the train of thought in Scripture itself because important parts of the Bible were written using these rabbinic techniques.  Therefore, it seems critical to have an example of a common rabbinic technique in mind when we try to understand how New Testament authors actually use Scripture.</p>
<p>One of these techniques is the midrash.  Midrash is the technique of investigating connections, drawing conclusions and elucidating circumstances from many different verses in order to reveal deeper meanings.  On the surface, midrash appears to tie together unrelated, incidental and sometimes apparently random elements of the text.  For this reason, midrash seems completely arbitrary to the Western mind.  We often read a midrash and wonder how in the world someone could even think like this.  But we must remember that this was a common exegetical process of the rabbis and therefore a crucial factor in how <em>they</em> understood Scripture.  When we read Paul, John, James or Peter, we cannot apply <em>our</em> exegetical standards to the way that they as rabbis applied <em>their</em> standards.  An example will help you see the radical difference.  Here is a midrash from Tan<span style="text-decoration: underline;">h</span>uma Noah 11:</p>
<p>“Come out of the ark.”  David said, “Free my soul from prison.” When Noah was in the ark, he prayed constantly, “Free my soul from prison,” as it is said, “Therefore let every faithful man pray to You, in a time when You may be found, that the <em>rushing mighty waters </em>[<em>shetef mayim rabbim</em>] not overtake him” [Psalms 32:6].  God said to Noah, “It is decreed before Me that you shall not leave this prison [closed condition] till twelve months are up.”  So we find in Isaiah 49:8, “in an hour of favor I answer you  . . . saying to the prisoners, ‘Go free.’” For they [the people of the ark] were forbidden [lit., imprisoned] to have sexual relations.  Why? Because when the world is in trouble and destruction, human beings are forbidden to procreate; so that there should not be a situation in which man is building while God is destroying.<a title="" href="#_ftn1">[1]</a></p>
<p>Does this exegesis of the Genesis passage, “Go out of the ark,” seem strange?  Does it seem contrived?  Do you find it difficult to understand how Psalms and Isaiah can be used to elucidate something God said to Noah thousands of years earlier?  Do you find it nearly impossible to connect a prohibition of sexual intercourse with a statement about leaving the ark?  If you do, you aren’t alone.  Nearly all Western interpretation of this text would be stunned at such “arbitrary” exegesis.  But the rabbis considered it perfectly normal, in fact, even genius.</p>
<p>Why should we care about such odd exegesis?  Ah, the point is that when we read much of the New Testament we are reading the work of rabbis.  In order to understand what they are writing and <em>how</em> they connect their thoughts, we must remember that they do <em>not</em> handle the text like we handle the text.  We cannot apply our models to their methods.</p>
<p>Just one observation will suffice to underscore this point.  Did you notice that this midrash treats all of the Tanakh <em>as if it were written contemporaneously</em>?  It assumes that David, Isaiah and Moses all wrote from the same perspective at the same time.  It completely ignores the temporal and cultural differences.  Why?  Because the midrash assumes that since it is all God’s word, it is all <em>immediately</em> available to exegetical analysis.  It is as if the whole Bible were written yesterday.</p>
<p>Now when you read Paul you might ask yourself if you read the Tanakh like he reads the Tanakh – and does it make a difference in your understanding of Paul’s use of the Tanakh?</p>
<p>Topical Index: midrash, Genesis 8:16, Tan<span style="text-decoration: underline;">h</span>uma Noah 11</p>
<p>You can see more about the <a href=" http://en.wikipedia.org/wiki/Tanhuma">Tanhuma here</a>.</p>
<div><br clear="all" /></p>
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<div>
<p><a title="" href="#_ftnref">[1]</a> Tak<span style="text-decoration: underline;">h</span>uma, Noah 11 as cited in Zornberg, <em>The Beginning of Desire</em>, p. 49.</p>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://skipmoen.com/2012/05/17/midrash-rehash/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bending the Word</title>
		<link>http://skipmoen.com/2012/05/16/bending-the-word/</link>
		<comments>http://skipmoen.com/2012/05/16/bending-the-word/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 May 2012 06:00:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Skip Moen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Today's Word]]></category>
		<category><![CDATA[disgrace]]></category>
		<category><![CDATA[hesed]]></category>
		<category><![CDATA[Leviticus 20:17]]></category>
		<category><![CDATA[shame]]></category>
		<category><![CDATA[Zornberg]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://skipmoen.com/?p=13452</guid>
		<description><![CDATA[If a man takes his sister, a daughter of his father or a daughter of his mother, and sees her nakedness, and she sees his nakedness, it is a disgrace, and they shall be cut off in the sight of the children of their people.  He has uncovered his sister’s nakedness, and he shall bear [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>If a man takes his sister, a daughter of his father or a daughter of his mother, and sees her nakedness, and she sees his nakedness, it is a<strong> disgrace</strong>, and they shall be cut off in the sight of the children of their people.  He has uncovered his sister’s nakedness, and he shall bear his iniquity.</em>  Leviticus 20:17 ESV</p>
<p><strong>Disgrace</strong> – Would you be surprised to discover that the word translated “disgrace” is <em><span style="text-decoration: underline;">h</span>esed</em>?  That’s right, <em><span style="text-decoration: underline;">h</span>esed</em>, the same word for faithful loyalty, voluntary obligation and reciprocity.  <em><span style="text-decoration: underline;">H</span>esed</em> is a fundamental term for God’s character and covenant.  But here it takes on almost the exact opposite meaning.  How can this be?</p>
<p>Lexicons like TWOT suggest that there are two separate roots, one involving faithful loyalty and the other involving shame and reproach.  But the second root fits only two verses in Scripture, Leviticus 20:17 and Proverbs 14:34.  While the text in Proverbs is general (“sin is a shame to any people”), the Leviticus passage is quite specific.  The sin that brings shame is overstepping sexual boundaries.  Zornberg writes, “It is not etymological coincidence that incest and other sexual taboos are called <em><span style="text-decoration: underline;">h</span>esed</em>.”<a title="" href="#_ftn1">[1]</a>  Zornberg goes on to point out that there is a direct connection between the collapse of sexual boundaries and the indiscriminate judgment of God that sweeps away both the wicked and the righteous (e.g., the flood).  When <em><span style="text-decoration: underline;">h</span>esed </em>is bent just enough to convert exclusive mutual obligation into sexual self-satisfaction, the fundamental core of <em><span style="text-decoration: underline;">h</span>esed</em> is corrupted even though the outward expression appears the same.  Sex without boundaries produces judgment, and judgment falls on both the wicked and the righteous.  Always.</p>
<p>Let’s put this another way.  God expresses His love within the context of <em><span style="text-decoration: underline;">h</span>esed</em>.  That means that the paradigm of love is found in exclusive, faithful, voluntary loyalty toward another.  Love is the expression of care, concern and costly benevolence for the well-being of the other.  In this context, sexual intimacy is not taking.  It is not possessing another.  Rather, it is openness without second agendas, without thought of personal gain.  It is vulnerability cherished in exclusivity.  But when the external behavior of sexual intimacy is substituted for the exclusive loyalty of its inner nature, there is a false appearance of <em><span style="text-decoration: underline;">h</span>esed</em>.  The core of exclusive, faithful, voluntary loyalty is replaced with acquisition of pleasure or satisfaction of curiosity or the will to power.  When this happens, what should have been faithful commitment becomes something else.  Mutual loyalty that honors God is corrupted, not erased.  It is bent to serve a different purpose.  Scripture tells us that when a society reaches the point where exclusivity in this deepest expression of loyal commitment is lost, <em>extinction</em> follows.  It is as if God will no longer tolerate the insult to <em><span style="text-decoration: underline;">h</span>esed</em>.  He determines to wipe the idolaters off the face of the earth in order to re-establish the proper sense and respect for this most fundamental concept – faithful loyalty.</p>
<p>How can <em><span style="text-decoration: underline;">h</span>esed</em> be translated “disgrace” or “shame”?  Because disgrace and shame are the result of <em>using</em> relationships rather than <em>treasuring</em> them.  Such actions insult and humiliate God Himself.  Do you think that such a God will withhold His jealous rage over insults to His own character and creation?  Ask the generation of Noah.</p>
<p>By the way, did you notice that the waters are rising again?</p>
<p>Topical Index:  <em><span style="text-decoration: underline;">h</span>esed</em>, shame, disgrace, Leviticus 20:17, Zornberg</p>
<div><br clear="all" /></p>
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<div>
<p><a title="" href="#_ftnref">[1]</a> Avivah Zornberg<em>, The Beginning of Desire</em>, p. 51.</p>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://skipmoen.com/2012/05/16/bending-the-word/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Paul’s Summation (4)</title>
		<link>http://skipmoen.com/2012/05/15/pauls-summation-4/</link>
		<comments>http://skipmoen.com/2012/05/15/pauls-summation-4/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 06:00:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Skip Moen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Today's Word]]></category>
		<category><![CDATA[emunah]]></category>
		<category><![CDATA[faith]]></category>
		<category><![CDATA[faithfulness]]></category>
		<category><![CDATA[Habakkuk 2:4]]></category>
		<category><![CDATA[Romans 1:17]]></category>
		<category><![CDATA[‘aman]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://skipmoen.com/?p=13450</guid>
		<description><![CDATA[“Behold, his soul is puffed up, it is not upright within him, but the righteous shall live by his faith.”  Habakkuk 2:4  ESV Faith – Finally we come to the most crucial term – faith.  Once again we must turn to the Hebrew background.  The Hebrew stem is ‘aman.  It means, “to confirm, support, uphold, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>“Behold, his soul is puffed up, it is not upright within him, but the righteous<strong> </strong>shall live by his<strong> faith</strong>.”  </em>Habakkuk 2:4  ESV</p>
<p><strong>Faith</strong> – Finally we come to the most crucial term – faith.  Once again we must turn to the Hebrew background.  The Hebrew stem is <em>‘aman</em>.  It means, “to confirm, support, uphold, establish, be certain.”  The TWOT article makes an important observation. “This very important concept in biblical doctrine gives clear evidence of the biblical meaning of ‘faith’ in contradistinction to the many popular concepts of the term. At the heart of the meaning of the root is the idea of certainty. And this is borne out by the nt definition of faith found in Heb 11:1.  The basic root idea is firmness or certainty.” <a title="" href="#_ftn1"><sup>[1]</sup></a>  Now that we have the <em>basic</em> idea, we must look at the derivative <em>‘emunah</em>, the word used in Habakkuk.  We should notice right away that this word is translated “faith” because of Paul’s use of the Greek term <em>pistin</em> (faith) in his quotation of Habakkuk in Romans 1:17.  If it were not for Paul, we would have to translate this Hebrew word <em>faithfulness</em> or <em>fidelity</em>, not faith.  That would help us see that <em>‘emunah</em> is not about some creed or doctrinal statement.  It is about <em>reliable living</em>, living that is based on some constant, unshakeable standard.  In other words, Habakkuk seems to be saying that those who judge correctly, whose lives are a reflection of the divine standard, live on the basis of utter reliance upon that standard.  They behave according to the firm conviction that the measuring rod is true and reliable.  <span style="text-decoration: underline;">A man of “faith” is a man who is in alignment with God’s words.</span></p>
<p>You might want to look again at our studies of <a href="http://skipmoen.com/2010/01/06/the-man-of-faith/">Leviticus 18:5 </a> and <a href="http://skipmoen.com/2008/12/19/status-symbol/">Romans 1:17 </a> or the previous times we studied <a href="http://skipmoen.com/2007/10/13/the-god-bottle/ ">this verse</a> in <a href="http://skipmoen.com/2005/08/10/ruthless-trust/">Habakkuk</a>.</p>
<p>All of these are consistent.  Faith is not words.  It is deeds.  It is the <em>power</em> of words displayed in action (“Let there be light.  And there was light.”).  The emphasis is always on the behavior.  Yes, behavior is the result of right thought and right attitude, what in Hebrew would be <em>lev</em> (heart), but it never stays there.  A man does not <em>live</em> in his mind.  He lives in the real world of motion.  And that’s where <em>tsaddiq</em> shows up.  It is exhibited in the <em>‘emunah</em> of consistency, of uniformity to the code, of fidelity to the author of the code.  If that isn’t present, faith isn’t present, no matter what you want to call it.</p>
<p>Topical Index: faith, faithfulness, <em>‘emunah</em>, <em>‘aman</em>, Habakkuk 2:4, Romans 1:17</p>
<div><br clear="all" /></p>
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<div>
<p><a title="" href="#_ftnref"><sup>[1]</sup></a> Harris, R. L., Harris, R. L., Archer, G. L., &amp; Waltke, B. K. (1999). <em>Theological Wordbook of the Old Testament</em> (electronic ed.) (51). Chicago: Moody Press.</p>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://skipmoen.com/2012/05/15/pauls-summation-4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Paul’s Summation (3)</title>
		<link>http://skipmoen.com/2012/05/14/pauls-summation-3/</link>
		<comments>http://skipmoen.com/2012/05/14/pauls-summation-3/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 May 2012 06:00:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Skip Moen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Today's Word]]></category>
		<category><![CDATA[Habakkuk 2:4]]></category>
		<category><![CDATA[righteous]]></category>
		<category><![CDATA[Torah]]></category>
		<category><![CDATA[tsaddiq]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://skipmoen.com/?p=13448</guid>
		<description><![CDATA[“Behold, his soul is puffed up, it is not upright within him, but the righteous shall live by his faith.”  Habakkuk 2:4  ESV Righteous – What does it mean to say, “He is righteous”?  Would you answer, “That means he has a right relationship with God”?  Answers like this are common among Christians, but maybe [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>“Behold, his soul is puffed up, it is not upright within him, but the <strong>righteous </strong>shall live by his faith.”  </em>Habakkuk 2:4  ESV</p>
<p><strong>Righteous</strong> – What does it mean to say, “He is righteous”?  Would you answer, “That means he has a right relationship with God”?  Answers like this are common among Christians, but maybe not so common among Hebrews.  That’s because the Hebrew word <em>tsaddiq</em> takes a little different  direction.  Its first occurrences in Scripture are associated with the role of judges.  In other words, <em>tsaddiq</em> describes honest, truthful, legitimate legal decisions.  <em>Tsaddiq</em> is conformity to a standard.  Whether that standard involves human relationships or physical properties (like weights and measures), the basic idea behind <em>tsaddiq</em> is alignment with a known ethical and moral measuring rod.  In the Hebraic worldview, this measuring rod is not merely a cultural norm.  It is a measuring rod set by God’s revealed instructions for living.  In other words, God’s standard is Torah.  This is why there is no distinction in Torah between spiritual expectations and civil regulations.  Torah is <em>the standard for all human behavior</em> in the Hebraic world.  In the tribal cultural of Israel, <span style="text-decoration: underline;">to be righteous is to be in conformity with Torah.</span></p>
<p>“Wait a minute!” you complain.  “Are you saying that righteousness doesn’t depend on Jesus?  Are you telling me that all I need is to conform to the Law?  What about forgiveness?  What about being saved?”  OK, OK.  One at a time.  If righteousness is conformity to Torah, then we <em>all</em> have a problem.  We have all disobeyed.  That’s Paul’s point when he quotes Habakkuk.  God’s word through Habakkuk reiterates the standard.  None of us have met it.  Therefore, we need help.  We need a way to meet the standard in spite of our disobedience.  Yeshua’s sacrifice exonerates us.  We are released from the death sentence.  We are rescued.  But that doesn’t mean Torah no longer applies.  It is <em>still</em> the standard.  As we shall see, the man whose life is measured by Torah <em>lives</em> by his “faith” (we still have to understand what this word means).  It doesn’t say that he dies by Torah.  It says he lives by Torah.  Once the guilt associated with his past disobedience has been overcome, he is able to <em>live</em> by the standard.</p>
<p>The biblical view is that <em>tsaddiq</em> applies equally to everyone, rich or poor, high or low, slave or free.  It applies to all nations in all circumstances in every time.  Why?  Because Torah reflects the character of God and in this created universe, God’s standard is the <em>only</em> standard.  This biblical claim was the reason the Romans hated Judaism.  Judaism’s exclusivity, its intolerance toward any other cultural standard, was abhorrent to the liberalism of Rome.  It is still abhorrent today.  The implication that all other measuring rods are inadequate or false incites non-believers to intense animosity.  But the Bible doesn’t really care.  It presents one uniform message.  God sets the standard.  Men either accept that standard or they do not.  Those who do not are outside the Kingdom.</p>
<p>If <em>tsaddiq</em> is a description of living in accordance with God’s instructions (Torah), then where did the Christian idea of living apart from Torah originate?  No one will argue that <em>tsaddiq </em>means anything except conformity to God’s standard.  So how did we decide that the standard no longer applies?  When did <em>tsaddiq</em> become a synonym for “forgiveness without a measuring rod”?</p>
<p>Topical Index:  <em>tsaddiq</em>, righteous, Torah, Habakkuk 2:4</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://skipmoen.com/2012/05/14/pauls-summation-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>58</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Paul’s Summation (2)</title>
		<link>http://skipmoen.com/2012/05/13/pauls-summation-2/</link>
		<comments>http://skipmoen.com/2012/05/13/pauls-summation-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 May 2012 06:00:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Skip Moen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Today's Word]]></category>
		<category><![CDATA[Habakkuk 2:4]]></category>
		<category><![CDATA[nephesh]]></category>
		<category><![CDATA[puffed up]]></category>
		<category><![CDATA[soul]]></category>
		<category><![CDATA[twisted]]></category>
		<category><![CDATA[yashar]]></category>
		<category><![CDATA[‘afal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://skipmoen.com/?p=13414</guid>
		<description><![CDATA[“Behold, his soul is puffed up, it is not upright within him, but the righteous shall live by his faith.”  Habakkuk 2:4  ESV Puffed up – Let’s get the Greek out.  Neither Habakkuk nor Paul nor God Himself use the word “soul.”  The Hebrew is nephesh.  We have the English translation “soul” because of the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>“Behold, his soul is <strong>puffed up</strong>, it is not upright within him, but the righteous shall live by his faith.”  </em>Habakkuk 2:4  ESV</p>
<p><strong>Puffed up</strong> – Let’s get the Greek out.  Neither Habakkuk nor Paul nor God Himself use the word “soul.”  The Hebrew is <em>nephesh</em>.  We have the English translation “soul” because of the influence of the Greek word <em>psyche</em>.  It is true that the LXX translates <em>nephesh </em>with the Greek <em>psyche</em>, but I can assure you that there is no Hebrew thought of a man’s <em>soul</em> separated from the rest of what it means to be human.  The division of man into body-mind-soul is a thoroughly Greek invention.  In Hebrew, human beings are one homogenized entity, the person, the <em>nephesh</em>.  Paul certainly knew this.  When he cites Habakkuk, he is <em>not</em> speaking about the <em>soul</em> as if the soul could be saved but the body could not.  Paul is speaking about the entire <em>person</em>, just as the verse in Habakkuk suggests.  It is not a man’s <em>soul</em> that is “puffed up.”   It is a man’s entire way of being in the world.  It involves everything about this man – his thoughts, his choices, his feelings, his will, his bodily actions.  God says (through Habakkuk) that this man is <em>‘uppelah</em>, here translated as “puffed up.”  But what does that mean?</p>
<p>There are some issues with this word.  When we examine the verb <em>‘afal </em>(the root of <em>‘uppelah</em>), we find two schools of thought.  One school ties this verb to an Arabic verb meaning “to be heedless, neglectful, reckless.”  This school believes the verb in Habakkuk comes from this root, and therefore means “to be proud, presumptuous.”  The other school notes that <em>‘afal</em> is used only one other time in this way in the Tanakh (Numbers 14:44) and it is not clear that the word in Habakkuk is directly connected.  The majority of these uses are nouns, not verbs, describing boils or abscesses (thus, “puffed up”).  The idea is something diseased, something abnormally swollen.  In Habakkuk, the man who is not upright is considered infected and sick.  His entire person, not his soul, is diseased.  Saving his <em>soul</em> is not going to fix the problem.  He has a serious health issue – an issue that affects the entire person.  This is Paul’s argument as well.  We are not in need of a soul doctor.  We are in need of a completely new <em>nephesh</em>.</p>
<p>The translation says that this sick person is sick because he is “not upright within him.”  But that doesn’t quite capture the image.  The verb <em>yashar</em> means “to be level, straight, right, just or lawful.”  As an adjective, it means “upright” and is used extensively to describe the character of God.  In the phrase, “to do what is right,” obedience is linked to righteousness.  God says that this man is sick because he is bent, twisted, not level in himself.  He appears swollen, but on the inside he is mortally damaged.  The disease has metastasized.  It has infected every part of him.</p>
<p>All of this stands in utter contrast to the righteous.  In order to see the scope of this contrast, we must recognize the depth of this recklessness.  Habakkuk paints the picture of a man whose cancer has spread throughout his body.  He is still functioning but his days are numbered.  Just watching him, we see the results of the illness.  His thoughts, his will, his movements are all affected.  He is dying before our eyes.  And there is no cure.  It’s too late for any self-determined remedy.  “Look and see,” says the Lord.  “Don’t you recognize the signs?”</p>
<p>Only when we realize that our tiny external symptoms are indicators of a much greater problem will we confront the true illness.  A little swelling, a small bump, a tiny spot – perhaps we ignore.  We pretend we can handle it.  But underneath something else is happening.  Something tragic and disastrous.</p>
<p>Twisted or straight.  Which is it to be?  There are no <em>small</em> issues here.</p>
<p>Topical Index:  puffed up, <em>‘afal</em>, twisted, <em>yashar</em>, soul, <em>nephesh</em>, Habakkuk 2:4</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://skipmoen.com/2012/05/13/pauls-summation-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Israel 2012 Photos</title>
		<link>http://skipmoen.com/2012/05/12/israel-2012-photos/</link>
		<comments>http://skipmoen.com/2012/05/12/israel-2012-photos/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 May 2012 06:03:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Skip Moen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Pictures]]></category>
		<category><![CDATA[Israel]]></category>
		<category><![CDATA[photos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://skipmoen.com/?p=13761</guid>
		<description><![CDATA[Some memories of the Land Father and Son at the Western Wall A Man with the Worn Book Casting shadows]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Some memories of the Land</p>
<p>Father and Son at the Western Wall</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-13764" title="_SM19224 copy" src="http://skipmoen.com/wp-content/uploads/2012/05/SM19224-copy.jpg" alt="" width="713" height="736" /></p>
<p>A Man with the Worn Book</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-13763" title="_SM18451" src="http://skipmoen.com/wp-content/uploads/2012/05/SM18451.jpg" alt="" width="1024" height="854" /></p>
<p>Casting shadows</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-13762" title="_SM18722" src="http://skipmoen.com/wp-content/uploads/2012/05/SM18722.jpg" alt="" width="1024" height="817" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://skipmoen.com/2012/05/12/israel-2012-photos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Paul’s Summation (1)</title>
		<link>http://skipmoen.com/2012/05/12/pauls-summation-1/</link>
		<comments>http://skipmoen.com/2012/05/12/pauls-summation-1/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 May 2012 06:00:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Skip Moen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Today's Word]]></category>
		<category><![CDATA[behold]]></category>
		<category><![CDATA[Habakkuk 2:4]]></category>
		<category><![CDATA[hinneh]]></category>
		<category><![CDATA[Romans 1:17]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://skipmoen.com/?p=13412</guid>
		<description><![CDATA[“Behold, his soul is puffed up, it is not upright within him, but the righteous shall live by his faith.”  Habakkuk 2:4  ESV Behold – How would you summarize Paul’s entire message in a single verse?  The question is important not only for theological reasons but also because your answer will reveal what you believe [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>“<strong>Behold</strong>, his soul is puffed up, it is not upright within him, but the righteous shall live by his faith.”  </em>Habakkuk 2:4  ESV</p>
<p><strong>Behold</strong> – How would you summarize Paul’s entire message in a single verse?  The question is important not only for theological reasons but also because your answer will reveal what you believe to be the central teaching of the gospel.  Paul, the messenger to the Gentiles, is the guiding light for most of us.  We are the Gentiles he intended to bring into the fold.  So it’s appropriate to know what he was trying to communicate.</p>
<p>Most of us would probably say that Paul’s central message was, “Jesus died for your sins,” or something like this.  But New Testament scholars will tell you that this citation from Habakkuk in the letter to the Romans is the central thought of Paul’s message.  Paul is concerned with <span style="text-decoration: underline;">the life of the righteous</span>.  Yes, the death and resurrection of Yeshua play an enormous role in his concern (“to know Christ crucified,” for example), but the real issue is how we are to <em>live</em> after that event.  And for that, Paul turns to the prophet Habakkuk.  Since this verse is the key to understanding the entire letter to the assembly in Rome, it might be useful if we actually knew what it says <em>in Hebrew</em>.  Far too often we have assumed that the English translation captures the thought of Paul and the prophet.  What we will find is that due to the Greek influence this verse has been altered.  What it really says is a far cry from the way we read it in translation.</p>
<p>Let’s start with the opening word, <em>hinneh</em>.  It’s a very common word in the Tanakh (over 1000 times).  Translating it as “behold” makes us think that it is nothing more than an introductory exclamation, sort of like us saying, “Look here!”  But T. O. Lambkin points out that <em>hinneh</em> “emphasizes the immediacy, the here-and-now-ness, of the situation,”<a title="" href="#_ftn1">[1]</a> often in the prophets as a declaration of God’s will.  That is the case here in Habakkuk.  This verse is not what the prophet is saying.  It is God’s speech communicated through the prophet.  We need to take this to heart.  <em>God</em> is telling us what it means to be righteous.</p>
<p>This is especially important.  Why? For two reasons.  First, whatever this verse actually means, God expects it to be true of the righteous.  That implies that we who call ourselves righteous should be characterized by the substance of this verse.  This is God’s definition.  It better be ours as well.  Secondly, you will notice the <em>absence </em>of any suggestion of forgiveness.  This verse is about <em>living</em> a righteous life, not about being invited to share in the Kingdom.  Our usual characterization of “saved” or “forgiven” may have far less to do with being righteous than we are led to believe.  At any rate, Habakkuk tells us what God thinks about all this.  “Behold” is God’s “look here and see” announcement.  Are you ready to examine your definition of righteous and see if it matches God’s?</p>
<p>Topical Index: behold, <em>hinneh</em>, Habakkuk 2:4, Romans 1:17</p>
<div><br clear="all" /></p>
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<div>
<p><a title="" href="#_ftnref">[1]</a> TWOT, Vol. 1, p. 220</p>
<p>THIS IS <em>Today&#8217;s Word </em>Number 4000.  Hardly seems possible, but one day at a time, we have examined 4000 words.</p>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://skipmoen.com/2012/05/12/pauls-summation-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Israel in Bloom</title>
		<link>http://skipmoen.com/2012/05/11/israel-in-bloom/</link>
		<comments>http://skipmoen.com/2012/05/11/israel-in-bloom/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 May 2012 06:03:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Skip Moen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Pictures]]></category>
		<category><![CDATA[Israel]]></category>
		<category><![CDATA[photos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://skipmoen.com/?p=13757</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-13758" title="_SM19771" src="http://skipmoen.com/wp-content/uploads/2012/05/SM19771.jpg" alt="" width="1024" height="571" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://skipmoen.com/2012/05/11/israel-in-bloom/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Who Says?</title>
		<link>http://skipmoen.com/2012/05/11/who-says/</link>
		<comments>http://skipmoen.com/2012/05/11/who-says/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 May 2012 06:00:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Skip Moen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Today's Word]]></category>
		<category><![CDATA[Boyarin]]></category>
		<category><![CDATA[clean]]></category>
		<category><![CDATA[kashrut]]></category>
		<category><![CDATA[kosher]]></category>
		<category><![CDATA[Mark 7:19]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://skipmoen.com/?p=13409</guid>
		<description><![CDATA[“because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated?” (Thus He declared all foods clean.) Mark 7:19 NASB Clean – What a mess this verse has created!  Why it became a mess is a study in the program of self-identity that the Church undertook in the third century.  Suffice [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>“because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated?” (Thus He declared all foods<strong> clean</strong>.)</em> Mark 7:19 NASB</p>
<p><strong>Clean</strong> – What a mess this verse has created!  Why it became a mess is a study in the program of self-identity that the Church undertook in the third century.  Suffice it to say that the early fathers of the Church made deliberate attempts to <em>remove themselves</em> from Jewish origins, and dietary laws were front and center in that battle.  But third century exegesis does not make good first century commentary.  There is more here than meets the eye, especially if you are wearing “Christian-dogma” colored glasses.</p>
<p>In the past we have noted Tim Hegg’s excellent article on the problems with the Greek text, and the misinterpretation of this text based on the <em>addition</em> of “Thus He declared.”  No such subject occurs in the Greek, making the dangling participle (cleansed) awkward.  Hegg points out that a perfectly legitimate translation of the text would focus on the <em>bodily cleansing process of elimination</em>, contrasting this process with the defilement of the heart which is <em>not</em> cleansed through normal elimination.</p>
<p>But Daniel Boyarin provides an even clearer solution to this difficult passage by treating it for what it is <em>in context</em>.  Yeshua is engaged in an <em>intramural debate</em> with other Pharisees over the precise requirements of the purification of food.  Boyarin points out that in the first century some Pharisees advocated strict observance of the oral Torah which <em>added</em> stipulations about handling kosher food so that it might not be contaminated by contact with unclean substances.  As Boyarin notes, the debate is <em>not</em> about the necessity of <em>kashrut</em> (<em>kosher</em> eating).  Boyarin observes that the dialog never challenges the need for dietary laws.  The dialogue challenges the Pharisee’s added requirements about handling food (and in Torah, anything not <em>kosher</em> is not food).  Boyarin indicates that “the system of purity and impurity laws and the system of dietary laws are two different systems within the Torah’s rules for eating.”<a title="" href="#_ftn1">[1]</a>  Yeshua is addressing the former, not the latter.  Yeshua simply says that the Pharisees additional requirements concerning hand washing are unnecessary since no impurity is attached to what God has already designated as “food” simply because a man doesn’t wash his hands before touching it.  Such supposed impurity cannot defile a man because it passes <em>through </em>him.  Yeshua recalls the emphasis of the written Torah, noting that only what comes <em>out</em> of a man can defile him.  And Torah is quite specific on what those things are (menstrual blood and semen).  These things, and only these things, that come out of the body can render someone impure.  Food cannot do so.  Thus, concludes Yeshua, the additional requirement of hand-washing is not only superfluous, it is not found in Torah.</p>
<p>Then Yeshua makes an object lesson of this event.  He explains to his disciples that the added requirements of the Pharisees have missed the point.  <span style="text-decoration: underline;">What matters when it comes to <em>purity</em> is the condition of the heart. </span> This is <em>not</em> a statement about <em>kashrut</em>.  <em>Kosher</em> still applies.  No one in the circle of this conversation ever doubted that.  When Mark adds the editorial, “Cleansing all foods,” he was not abrogating <em>kashrut</em>.  He was explaining that food touched by impure substances does <em>not </em>render the consumer impure.  Any <em>food</em> (and that means <em>kosher</em>) is already cleansed because God has already designated it <em>food</em>.</p>
<p>Boyarin puts to rest the tortured exegesis of Christian apologists who wish to claim Yeshua abolished <em>kashrut</em>.  Everyone present on that day was Jewish.  Everyone was Torah observant when it came to <em>kashrut</em>.  Yeshua never suggested otherwise.  He simply took issue with the Pharisaical practice of hand-washing as a useless addition.  If Boyarin, a Jewish scholar, can see that this is the heart of Yeshua’s comment, then why do Christian theologians insist on adding “Thus He declared,” as Origen did in the 2<sup>nd</sup> century?  Could it be that they <em>want</em> to be rid of <em>kashrut</em> even if Yeshua doesn’t say so?</p>
<p>Topical Index:  clean, <em>kashrut</em>, <em> kosher</em>, Mark 7:19, Boyarin</p>
<div><br clear="all" /></p>
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<div>
<p><a title="" href="#_ftnref">[1]</a> Daniel Boyarin, <em>The Jewish Gospels</em>, p. 113.</p>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://skipmoen.com/2012/05/11/who-says/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

