Génesis en Tecnicolor
Y Abel fue pastor de ovejas y Caín fue labrador de la tierra. Génesis 4:2
Pastor/Labrador – ¿Crees que algún dia terminaremos con Génesis? Cada vez que lo vemos hay más que ver. Por ejemplo éste versículo aparentemente inocuo. No parece tener mucha importancia teológica, ¿no crees? Pero quizás es porque no hemos visto con profundidad.
He aquí algunas sugerencias.
Hevel (Abel) se convirtió en ro´eh tson (pastor de ovejas). Parece poco interesante hasta que vemos los pictógrafos. Ro´eh es la imagen de “lo que viene de uno que ve.” ¿Te recuerda de una frase similar utilizada más adelante en Génesis? ¿Te recuerda del nombre que le dio Abraham al lugar donde Isaac sería sacrificado? “El Dios que ve” bien podría unirse a la idea de un pastor. Los reyes de la antigüedad eran llamados pastores. ¿Supones que este nombre tiene que ver con su habilidad (y don) de “ver” las necesidades de las personas? ¿Acaso no suena como la clase de pastoreo que caracteriza a Dios? ¿Es un accidente que Hevel se haya convertido en ro´eh? Ah, y dicho sea de paso, la palabra hebrea para “cordero” (tson) significa “deseo de fuerza de vida.” El pastor es quién ve que su grey desea (necesita) fuerza de vida. Es su trabajo proveerlo.
¿Y que de Qayin (Caín)? Su nombre fonético se deriva del verbo “adquirir;” muy apropiado por cuanto lo declaró su madre en Génesis 4:1. Qayin es un hombre por medio de la adquisición. El pictógrafo nos muestra una sutileza adicional. Este pictógrafo es “lo que viene después de crear vida,” una descripción apta del resultado del primer embarazo. Si aventurarse muy lejos en el campo, considera como este nombre encaja con las circunstancias. Primero, Qayin recibe su nombre de Havvah, no de Adán. Segundo, Havvah dice explícitamente que su hijo es su nuevo ish (un hombre, no un niño). Ella lo ha adquirido en un trato con Dios. Pero reconoce que existen dos significados, el fonético y el pictográfico, que fluyen y se unen para producir la imagen de Qayin. El comparte las mismas características con su madre después de la Caída. Como resultado inmediato de su adquisición, también es un hombre que adquiere para el mismo.
Finalmente, vemos que Qayin es un “labrador” de la tierra. Las palabras en hebreo son oved adamah. Una vez más la imagen nos ayuda. Oved es “experimentar en la puerta de la casa.” Puesto que la idea hebrea de saber no es primordialmente cognitiva sino más bien experiencial, esta imagen retrata lo que significa ver, conocer y experimentar el pasaje por dentro y fuera del recinto familiar. Este rol debió recaer sobre Adán, pero el texto sutilmente sugiere algo diferente. Qayin ha remplazado a Adán. Este remplazo se subraya aun mas con la conexión a adamah (suelo). El pictógrafo es “lo que viene de la primera sangre, i.e. puerta de agua.” Aplicado a Adán, vemos la conexión obvia. Pero ahora Qayin es quién conoce la puerta de la casa. El es el usuario de lo que viene de la primera sangre. Una vez más, el texto señala el remplazo de Adán. Adán desaparece de la escena cuando esta se gira hacia Qayin.
Evidentemente, existe una pista más aquí que no podemos dejar de ver. El usuario y el usurpador se convierten en el perpetrador. Quién ve (este es Hevel, el pastor) es sacrificado. Su sangre clama de la fuente usurpada del ser humano. Esta imagen comienza a verse como algo de la Pasión, ¿no crees?
¿Aun crees que fue casualidad que Qayin fue labrador y su hermano un pastor?
Qayin, Hevel, Havvah, Génesis 4:2, ro´eh, oved, tson, adamah