Hopeful Results

Let Your lovingkindness, O YHWH, be upon us, according as we have hoped in You. Psalm 33:22 NASB

According As – Check a few different English translations of this verse and you will probably come away confused.  Many translations render this “even as” rather than “according as.”  The Hebrew is ka-asher.  It is the combination of the pronoun asher with the prefix letter Kaf.  It is usually translated “just as” or “as,” but translators use a wide umbrella of English terms to capture this Hebrew word.  So, both “even as” and “according as” are possible.  Now that we’ve settled the grammar, let’s look at the theological implications in order to understand why a translator might be motivated to choose one of a half-dozen different possibilities.

Notice the implication in the NASB.  This translation could suggest that God’s lovingkindness falls upon us in proportion to our hope in Him.  In other words, we could read this as a kind of spiritual recipe.  The more we hope, the more hesed we get.  In this case, the translation turns ka-asher into a comparative.  But this implication smacks of works-righteousness, as if God delivers hesed because we have done the right amount of hoping.  In order to avoid this, NIV and ESV translations render ka-asher as “even as,” suggesting a temporal connection.  With this translation, the verse declares that God’s hesed comes upon us while we hope in Him.  Of course, this doesn’t quite eliminate the works-righteousness suggestion because it still implies that hesed is delivered in conjunction with the temporal act of hoping.  We might conclude that if we aren’t hoping in Him at all, no hesed will come our way.

You can see how difficult it is to capture the exact meaning of ka-asher.  We want to use a phrase that endorses God’s freely given, unconditional hesed, but with each attempt at translation, we end up with nuances that don’t quite fit.  Some translations attempt to move away from these implications by rendering the word “while” (“while we hope in You”).  Have some sympathy for the poor translator who is caught between theological concerns and linguistic demands.  Perhaps we’re better off not translating at all.

In Hebrew, the tension we feel between God’s free gift and our motivating involvement is just part of the general pattern of Scripture.  It’s like passages that implore us to pray over and over while other verses remind us that God already knows what we need.  Our predilection is to wish for a nice, tight, simple solution.  We want the “right” answer.  But over and over Scripture gives us muddles – gray areas where things seem to work in both diretions at the same time.

Back to the text.  Is God’s gracious love given without restriction and constraint?  Yes, of course it is.  Does our spiritual condition have an effect on the delivery of God’s grace?  Apparently it does.  It’s funny how much Scripture really reflects life as it is – a mix of a lot of divergent factors that resist simple, straightforward answers.  If that seems to be the case, I wonder why we are so intent on getting the one, correct solution.  Do you suppose our desire for the tidy resolution might come from a different worldview – a worldview that Scripture doesn’t share?

Topical Index:  Psalm 33:22, according as, even as, ka-asher

Subscribe
Notify of
3 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Michael

“It’s funny how much Scripture really reflects life as it is – a mix of a lot of divergent factors that resist simple, straightforward answers.”

Hi Skip,

I’m wondering if your statement above could also be applied to yesterday’s snippet of Scripture in Mental Telepathy:

“Hear, O earth; behold, I will bring evil on this people, the fruit of their thoughts. For they have not listened to My words and My law, they also rejected it.”

Although I agree with the Hebrew view that in a sense our “thoughts create our world,” and that we are “accountable” for our bad thoughts, I do not think that bad thoughts alone are enough to bring evil upon us.

For example, I might have the “desire” for more money and think about “cheating” on my taxes (bad thought); but after pondering on that proposition for some time come to my senses and remember that there is a “commandment” against stealing.

I’m assuming most of us must contend with the “evil impulse” from time to time.

But while I think that evil thoughts are probably a “necessary” condition for bringing evil upon ourselves, I don’t think they are “sufficient.”

Even in the passage above, the “fruit” of their thoughts is delivered because of the “necessary” condition:

“For they have not listened to My words and My law, they also rejected it.”

Seems to me that it is a three step process:

1. Desire
2. Thought
3. Action

To pass the test, we must Act according to the Torah, otherwise we fail.

carl roberts

good morning all.. Grace and peace be unto you from G-d our Father..

Michael, if I may add a 2¢ tag to this: “we must Act according to the Torah, otherwise we fail.”

To act (live) according to the Torah (G-d’s instructions for life). Could this be called by it’s “short” name- “obedience?”

Would this be another way of saying- “the just shall live by faith?” Would I be correct to say (-just sayin’!)- “Faith is our response to what G-d says?”
(What is our “right-response?”) When YHWH speaks-, (He has spoken), what is our heart-response to Him? Do I “turn away?” or “turn toward?” Do I submit and surrender or do His words repulse me and cause me to rebel? What is my “heart’s desire?”
Has there been placed within the very core of who I am a new desire to live as would be pleasing unto Him? What is my view of “sin?” Does sin attract or repulse me? What of the cross of the Messiah? Does it attract or repulse me?
In today’s scripture, Psalm 33.22, we must recognize a prayer coming from David and directed to the One who is intimately and intricately involved in David’s life. The focus of this prayer is on the “hesed” of YHWH.
O, this word,- “hesed!” Please, dig, dig, and dig. Follow this on down through the centuries and plumb the depths of “hesed!” (See if you can find the bottom.. lol!!) Lovingkindnesses, tender mercies, – a covenant word for those who have entered into a ‘friendship’ relationship with YHWH. This is (pardon me) a wooohooo! word!
David is asking for covenant mercies from his G-d. I am too. May I confidently expect them? (What cheek!- what nerve!). Is this possible?
According as we have hoped in you… “in G-d we trust”. Our hope, our “confident expectation”, is in the tender mercies of our ever compassionate faithful Father. Blessed be Hashem!

Michael

“Faith is our response to what G-d says”

Hi Carl,

That seems to describe my experience of faith; for me faith has an active and a passive dimension.

When God speaks to me from within the Scripture or from outside the Scripture, He draws me in with “signs.”

I am passive until I become conscious of the connection and respond by thinking and acting according to His will.