The Loud Silence

While Israel stayed in that land, Reuben went and lay with Bilhah, his father’s concubine; and Israel heard. Now the sons of Jacob were twelve in number. Genesis 35:22 New JPS

Now – Dr. Shani Tzoref’s article, “Did Rueben Lie with Bilhah?”[1] points out that in this verse there is an extra letter, a Pey, that follows the words vayyishma (“and heard”) yisrael (“Israel”). This letter stands by itself. It is not attached to any other word and it has no vowel pointing. Inexplicably, the Hebrew text of Logos does not include this letter, but it is found in the JPS Hebrew text. Dr. Tzoref notes that this is a case of “‘pisqa be’emsa passuq’ (a break in the middle of a verse),” for the purpose of creating a necessary pause. We have examined this idea in the discussion of “Black Fire/White Fire,” where the spaces in the liturgical scroll are invitations to meditate on the presence of the Lord. In other words, in a hand-copied scroll, there are intentional indications of the divine background of the text, but since they are literally empty spaces, they are untranslatable. Furthermore, they almost never show up in printed texts because printers do not desire to leave empty spaces. Such is the case with this unusual use of the letter Pey. Because it seems superfluous, it is simply left out. But what a mistake! Now the disjointed thoughts of this verse no longer have the striking impact they should have. Now it seems as if Reuben’s infraction is simply shoved to the side, as if it had no real consequence. But as Dr. Tzoref’s analysis demonstrates, subtle references to this event continue to show up in the Tanakh and subsequent Jewish literature, and it is the reason for Jacob’s decision to remove the first-born birthright from Rueben. Rueben attempts to prematurely usurp the head of the clan position by bedding his father’s woman. This is sexual politics. The result creates further family schism. Eventually it means Rueben is removed from the expected position of power.

Centuries later Adonijah attempts the same sexual political move with Abishag. Solomon recognizes the politics for what it is—a claim to the throne—and executes Adonijah for treason. There is no extra Pey in Solomon’s story. Instead, there is the immediate death penalty.

Perhaps we might think that this is only of historical interest. Kings and rivals are often embroiled in treason and execution. But there is another “tiny” lesson here, an exegetical one. When we no longer include the extra Pey or the empty spaces in our translations, we subtly alter the text. The alteration has larger consequences.

To me, this seems to be a primary purpose of biblical narratives—to transmit a common lore of tradition to serve as a basis for discussions about what really matters. What “really happened” is less important for a religious reader than the lessons to be learned, and the conversations about these lessons. In such “trigger” texts, gaps are an important part of the story, generating valuable theological and moral discussion. The literal gap in the Reuben and Bilhah story–the pisqa be’emsa passuq– serves to remind us that our role as readers and transmitters is to fully engage the text and its possibilities, to pay attention to what is there, and what is not, and to consider together how we might fill in what is missing.[2]

Do you think it is possible to read your Bible as a disengaged spectator? Do you think your Bible is theology written in story form? Or is the Bible an invitation to engage in dialogue, debate and decision—to become a member of the cast in the great play of God?

Do you “read” the spaces and the extra letters as significant parts of the text?

Topical Index: now, Pey, pisqa be’emsa passuq, spaces, Genesis 35:22, Reuben

 

[1] http://thetorah.com/did-reuben-lie-with-bilhah/

 

[2] Ibid.

Subscribe
Notify of
11 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Laurita Hayes

Thank you! The pause that refreshes.

Moral ‘lapses’ are the best indication of the unfitness to lead. Then. And now.

Jacob read his son right. And made the correct counter move.

Seeker

Thank you for sharing the critical detail to understand, and the truth it seems as if this polical power play is linked to all beasts of the field, the difference the fight before the bedding while we humans thought that bedding will win the fight…

The question I am left with is what exactly would marriage imply… The right to intercourse, the power over, or the kingship or rather lordship as the women in the OT referred to their spouses as lord, my lord etc.

Dana

Love learning this. It makes what James and Peter said much more personal to each of us. “Humble yourselves before the Lord and He will lift you up.” James 4; “Therefore, humble yourselves under the mighty hand of God, so that at the right time he may lift you up.” 1 Peter 5

wm. mark parry

I read the Scriptures in order to find the way to walk with Yahweh. Remembering the purpose is unity (to be one with the father as Yeshua is one with him). For me it is not about knowledge or understanding in an intellectual way.

Dee Alberty

just wondering…does anyone know of a book that points out all the unusual, broken, large, etc Hebrew letters in the Torah/TaNaKh?

Leslee

Dee, Jay P. Greene’s Interlinear Bible – a big volume – may be your best resource, as it shows the Hebrew text with white spaces and “pey”s and “samech”s which are “paragraph” markers (or white space) markers, gives Strong’s Concordance numbers (there are errors) and a literal translation present with the Hebrew as well as a readable translation to the side.

Leslee

Yes, the Greene’s seems to honor the original(?) white space here, and in other places throughout the text, without a “pey”, where other Hebrew texts (BHS, etc.) have the scribal “pey” here with varying amounts of white space, a few with no extra space to speak of, just the “pey” [word P word].

My copy of BHS has a smaller white space than Greene’s, with the “pey” in that white space. The other three hard-copy Hebrew texts I own have the “pey” here and the white space it is in varies in size in each. So, Dee, I’d like to add that if you have a comfort level with Hebrew, a Hebrew-only text beside Greene’s Interlinear would be helpful.

Our software Bibles (MySword, ISA, e-Sword) vary regarding this “pey”. Some show it, others don’t. As Skip said, these pauses in the text seem to have become less important, and alter the text.

Interesting that Kiel & Delitzsch say this: “The piska in the middle of Gen 35:22 does not indicate a gap in the text, but the conclusion of a parashah, a division of the text of greater antiquity and greater correctness than the Masoretic division.” with no references cited. It is not a triennial-cycle parashah break.

Leslee

Skip, I looked in my five Hebrew texts. One properly displays the white space (no pey, the other four show this pisqa be’emsa passuq but they all show it AFTER “Israel” and BEFORE “vayihyu” (“And were”)
יִשְׂרָאֵֽ֑ל פ וַיִּֽהְי֥וּ
(I hope the Hebrew shows above)

“and it was evil in his eyes” is present in the LXX where this pey, this pause, this thoughtful white space, appears.

Ham (Canaan), and shall we pause here and consider the “giving” of Sarai/Sarah to Pharaoh and Abimelech, Reuben, David (if indeed he took Saul’s wife), and David’s sons – because Absalom took his father’s concubines… and Herod… was his taking of his brother’s wife politics as well?

so many examples…

Leslee

Oh, how i wish we had the ability to edit posts… re-reading, I realize I may have been too “short” with the Hebrew…
וַיִּשְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵֽ֑ל פ וַיִּֽהְי֥וּ בְנֵֽי־יַעֲקֹ֖ב
and heard Israel Pey and were sons of Jacob