Gloss-olalia – again

And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.  1 Timothy 3:16  KJV

God – The King James translation of the Bible held sway over Protestant Christendom for 400 years.  That means most English believers prior to 1950 formed their theological constructs based on this version of the text.  The problem is that this version incorporated several unwarranted theological doctrines as if they were actual translations.  This verse is a prime example.  In the Greek text, the word “God” is significantly absent!  Notice how more contemporary translations handle the same passage:

NASB:  By common confession, great is the mystery of godliness:  He who was revealed in the flesh, Was vindicated in the Spirit, Seen by angels, Proclaimed among the nations, Believed on in the world, Taken up in glory.

NIV:  Beyond all question, the mystery from which true godliness springs is great: He appeared in the flesh, was vindicated by the Spirit, was seen by angels, was preached among the nations, was believed on in the world, was taken up in glory.

But God’s Word Translation, KJV 2000, Darby, World English and Young’s Literal insert the word “God” into the text when the Greek uses only the pronoun hos (“he”).  Unless you read Greek, you might assume that Paul described Yeshua as God in this verse.  You would be wrong, but you would never know.  Trinitarian translators simply included their theological dogma in the text.  The fact that several translations continue to insert a word not found in the Greek is unconscionable.  This is “speaking with a forked tongue,” to use an American idiom.  No wonder people have so much trouble examining this doctrine.  Depending on which Bible you read, you might think that questioning the doctrine is the equivalent of questioning God’s own words.

I am often asked, “What is the best Bible translation to read?”  The answer is, “None!”  Or, “Any one you wish.”  The problem is that every translation has bias, subtle little shifts in word choices, tiny additions or subtractions, a bit of a doctrine here and there.  And no one is the wiser—except those who read the Greek or Hebrew text and raise issues, usually to be swept aside with the standard dismissal: “If all those Christians who carefully translated God’s word over the centuries produced this Bible, how can you claim that they were wrong.  God superintends translations so that we can trust what we read.”  Wrong again, as this text and others clearly demonstrate.  But who would know?

Sometimes I think that biblical translations are just another form of unintelligible glossolalia, requiring an interpreter to come along and explain what we all thought we heard.  What I do know is this:  deciphering the text is a lot more complicated than most of us were ever taught.  We wanted simple faith, but we got opinions simplified.

Topical Index:  translation, Trinity, 1 Timothy 3:16

 

Subscribe
Notify of
4 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Ingela de Bruin

This is so helpful to know, but also very discouraging. I looked the verse up in the Blue Letter Bible and there is no indication that the word theos is not there. How is that possible? That’ supposed to be a tool for bible study. I am discovering that the many “word salads” in NT are there because of bias and translation issues. Thank you for teaching us the Hebrew worldview so that we can recognize at least some of them.
I’m looking forward to the new weekend studies. When will they start?

Aurora de Jong

It looks like the word ‘Theos’ is in the Textus Receptus, which is what the KJV uses for translation. I decided to check becuase I was surprised the YLT inserted a word that wasn’t there. That translation is usually pretty good about specifically not doing that. Of course the Greek translators were also subject to MANY biases as well!

Richard Bridgan

“Sometimes I think that biblical translations are just another form of unintelligible glossolalia, requiring an interpreter to come along and explain what we all thought we heard.”

And thanks be to God that understanding the reality of God’s self revelation is both possible and empowered by the Spirit sent from above by our one true mediator, Christ Jesus, who is Lord and Savior.

Your wickedness and your detestable things, you, you must bear them,’ declares Yahweh. ‘For thus says the Lord Yahweh: And I will do it to you according to what you have done, who despised the oath to break covenant. And I, I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish with you an everlasting covenant. And you will remember your ways, and you will be ashamed when you take your sisters, both the older and the younger, and I give them to you as daughters, but not on account of your covenant. And I, I will establish my covenant with you, and you will know that I am Yahweh, in order that you will remember, and you will be ashamed, and you will not open your mouth again because of your disgrace when I forgive you for all that you have done!’ ” declares the Lord Yahweh. (Ezekiel 16:58-63)

”If anyone wants to do his will, he will know about my doctrine (teaching, instruction, Torah), whether it is from God or I am speaking from myself” (John 7:17)