Author: Skip Moen, Ph.D.

  • Robert Alter’s Introduction

    A few days ago I mentioned that the Introduction of Robert Alter’s translation of the Hebrew Bible was crucial reading in order to understand the complexities between Hebrew and English, and to know why current English Bibles are more or less misdirected. Of course, you would have to buy the 3 volume set to read…

  • The Two-Directions Word

    You have put me in the lowest pit, in dark places, in the depths.  Psalm 88:6  NASB Put – The Hebrew verb šît comes with some very odd translation history.  Occurring eighty-five times in the Bible, it covers the range from commitment (“to set the heart on”) to enemy opposition (“set against me”).  It is also used for…

  • Does God Forget?

    Abandoned among the dead, like the slain who lie in the grave, whom You no longer remember, and they are cut off from Your hand.  Psalm 88:5  NASB No longer remember – zākar.  What an important Hebrew verb!  Zākar means “to remember,” but the same consonants in noun form also mean “male.”  It seems to me that…

  • Free At Last

    Abandoned among the dead, like the slain who lie in the grave, whom You no longer remember, and they are cut off from Your hand.  Psalm 88:5  NASB Abandoned – What an interesting choice of words!  Sometimes translated “forsaken,” the Hebrew root is the verb ḥāpaš.  Here it is ḥopšî, an adjective.  What’s interesting is the basic…

  • Why You Can’t Read the Bible in English

    What is the best English translation of the Bible? That question gets asked over and over.  My answer, “Probably none,” isn’t really helpful because it doesn’t explain why English translations really don’t convey Hebrew thought.  Now I want to point you to an article that explains all this. Robert Alter produced a translation of the Hebrew Bible…

  • The Necessity of Despair (December 7  2018)   

    I am reckoned among those who go down to the pit; I have become like a man without strength,  Psalm 88:4  NASB Down to the pit – “Modern man’s greatest fault, Kierkegaard maintains, is his total self-reliance.  It is his nineteenth-century delusion that he has progressed beyond his ancestors.  This conceit derives from egotism.  There is but…

  • Make Your Choice

    Let my prayer come before You; Incline Your ear to my cry!  Psalm 88:2  NASB Incline – “The 215 occurrences of this verb, excluding derivatives, are translated some thirty-five different ways in the KJV alone. The ASV and RSV add other renderings to this wide range of English expressions.”[1]  That’s not very comforting, is it?  If…

  • Coming and Going

    Let my prayer come before You; Incline Your ear to my cry!  Psalm 88:2  NASB Let . . . come before You – The first thing you should notice is the change in syntax.  In Hebrew the verb comes first.  So, it reads, “Let come before You my prayer.”  The action is the important thing.  What…

  • Answer the Phone

    Lord, the God of my salvation, I have cried out by day and in the night before You.  Psalm 88:1 (English)  NASB Cried out – “The phone’s ringing.  Answer it!”  Do you find it difficult not to answer a call?  Are you annoyed with people who just let the phone ring but don’t pick up?  For decades…