Today’s Word
In Good Company
For we too were once foolish, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another. Titus 3:3 NASB Disobedient, deceived, enslaved – “Foolish” keeps company with a host of friends. You remember that Greek term anóētos with all its nuances. Well, Paul provides a list of some of the compatriots of anóētos. The…
Memoirs of a Geisha
For we too were once foolish, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in malice and envy, hateful, hating one another. Titus 3:3 NASB Foolish – “No fool like an old fool.” But we were all “old fools” once, weren’t we? Even Paul says so. The Greek term is anóētos. If you look carefully, you’ll see that…
Bite Your Tongue
to slander no one, not to be contentious, to be gentle, showing every consideration for all people. Titus 3:2 NASB Consideration – You know, sometimes trying to get Paul’s ideas into English is just such a mess. Here we have a translation that first says “gentle” (epieikḗs) which really should be something like “upright” (doing what is the right…
Meek and Mild
to slander no one, not to be contentious, to be gentle, showing every consideration for all people. Titus 3:2 NASB Gentle – One of the consistent themes of my Sunday school education was the characterization of Jesus as meek and mild. What did that mean? Well, it meant, of course, that 1) he never did anything wrong, 2) he…
Coming to Blows
to slander no one, not to be contentious, to be gentle, showing every consideration for all people. Titus 3:2 NASB Contentious – The NASB translation is only one of several possible choices for the Greek term ámachos. Other English Bibles provide “peaceable,” “not brawlers,” “avoid quarreling,” and “avoid fighting.” The reason for this is that the Greek term is the…
Image Eraser
to slander no one, not to be contentious, to be gentle, showing every consideration for all people. Titus 3:2 NASB Slander – You might not recognize the intensity of this word in Paul’s letter unless you read it in Greek. Then it would be obvious. Why? Because the word is blasphēmein. Yes, the same root that verbally violates and…
Search more than 7000 word studies here
Recent Today’s Word
- Expected Routine
- Paraphrase Assistance
- Qere/Ketiv
- A Second Time
- Qoph
- Capisco o Conosco
- Double Time
- Term Limits