Lost in Translation

I, even I, am the Lord; and beside me there is no savior. Isaiah 43:11 NASB I, even I am the Lord – The One New Man Bible claims to “make the Jewish roots of Christianity come to life.”[1] You might find that statement problematic just as I do, but I appreciate the attempt. Certainly…

Peek Behind the Curtain

In the beginning God created [et]  . . . .  Genesis 1:1  NASB Et – If you read this text in Hebrew you would read the following:  beresheet bara Elohim et hashamayim ve-et ha-aretz.  Let me try to display this in Hebrew letters: Why is it important to see the Hebrew text?  Because there is…

Cultural Shift

Once you have a personal relationship with Jesus Christ, you will never be moved again.  Oswald Chambers, My Utmost for His Highest, December 3 (1992 edition) Relationship – No, you won’t find this “verse” in the Bible.  It is a citation from the 1992 copyright edition of Oswald Chambers’ famous devotional.  But it isn’t what…

Belaboring the Obvious

But shun foolish controversies and genealogies and strife and disputes about the Law; for they are unprofitable and worthless. Titus 3:9  NASB Disputes – Sermon after sermon, article after article, book after book – all about the place of the Law in the life of a Christian.  I wonder if Paul wouldn’t throw up his…

Changing Isaiah

“And in their case the prophecy of Isaiah is being fulfilled, which says, ‘You will keep on hearing, but will not understand; and you will keep on seeing, but will not perceive;’” Matthew 13:14  NASB Will not understand/ will not perceive – “Faith comes by hearing, and hearing by the Word of God” (Romans 10:17). …

Gloss or Matte Finish?

God, after He spoke long ago to the fathers in the prophets in many portions and in many ways, . . . Hebrews 1:1 Prophets/ Portions/ Ways – In the introduction to A Reader’s Hebrew Bible, Bryan Smith makes the point that there is a considerable difference between a gloss and a translation.  A gloss…

Untranslatable

January 3  In the beginning, God created [et] the heavens and [et] the earth  Genesis 1:1 (Hebrew added) Untranslatable Et – It’s there but you don’t see it.  In Hebrew, this verse is Bere’shiyt bara’ Elohim et hashamayim ve et haarets.  I have underlined the words translated “the heavens and the earth.”  The first three…

Dynamic Equivalence

They return, but not upward, they are like a deceitful bow; Hosea 7:16 Upward – There are basically two schools of thought about translation.  One is called literal translation.  It is an attempt to render one language into another on a word-for-word basis.  With literal translations, I am able to work backwards from the translated…

Theological Propaganda

Therefore, let no one act as your judge in regard to food or drink or in respect to a festival or a new moon or Sabbath days, things which are a [mere] shadow of what is to come; but the substance belongs to Christ. Colossians 2:16-17 (NASB) Mere – When you read the word “mere”…

A Sign of Blessing

and tongues as of fire, being distributed, appeared to them, and it sat on each of them. Acts 2:3 Tongues As Of Fire – The Holy Spirit was poured out on the day of Pentecost.  We all know that.  But have you ever asked why this is described as tongues of fire?  After all, when…